Beč, 20. veljače 2017.

Ivana Šojat gostovala na Književnom salonu

Osječka književnica i prevoditeljica Ivana Šojat sudjelovala je na prvom Književnom salonu u Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Beču, koji se održao 16. veljače u sklopu bilateralnog projekta Godina kulture Hrvatska – Austrija 2017. Gđa Šojat je u prvom redu predstavila svoj roman „Unterstadt“, koji je nositelj četiri književne nagrade: godišnje nagrade Vladimir Nazor za književnost, nagrade Ksaver Šandor Gjalski, godišnje nagrade Josip i Ivan Kozarac te književne nagrade Fran Galović, a ušao je i u izbor za nagradu Meša Selimović, te nagrade T-portala i Jutarnjeg lista. Izdavačka kuća Fraktura objavila je roman u prijevodu Reinharda Huljusa na njemački jezik. Bečka publika je uživala u ulomcima iz romana koje je autorica čitala u hrvatskom izvorniku a prevoditeljica Susanne Oros u njemačkom prijevodu.

Brojnu publiku u Hrvatskom veleposlanstvu uvodno je pozdravila načelnica Samostalnog sektora za odnose s javnošću, informiranje i javnu diplomaciju Ministarstva vanjskih i europskih poslova Sandra Sekulić. Gđa Sekulić je, naglasivši kako se radi o prvoj manifestaciji koja se u sklopu Godine kulture održava u samoj zgradi Veleposlanstva, naglasila kako kulturna diplomacija predstavlja ključnu sastavnicu vanjske politike. Predstavljanje nacionalnog kulturnog identiteta od samih početaka hrvatske diplomacije zauzima važno mjesto u aktivnostima Ministarstva vanjskih poslova, prvo u okviru pojedinačnih kulturnih događaja kao što su Dani ili Tjedan hrvatske kulture, a nakon toga većih manifestacija kao što je Festival Hrvatske u Francuskoj „Croatie, la voici“. Gđa Sekulić je istaknula kako je Godina kulture Hrvatska-Austrija 2017. prva velika prava kulturna manifestacija, u kojoj niz Književnih salona u Veleposlanstvu zauzima posebno mjesto.   

Gđa Šojat je brojnoj bečkoj publici predstavila svoj književni životopis: Rođena 1971. u Osijeku, nakon završenog osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja upisala je studij matematike i fizike, na kojem se susrela s načelima prirodnih znanosti, koje uspješno uklapa u svoja književna djela. Snažan biljeg na njezin književni opus ostavio je i Domovinski rat, koji joj se, kako je sama naglasila, nametnuo, a u kojeg se početkom kolovoza 1991. uključila kao dragovoljac. Gđa Šojat je osam godina živjela u Belgiji, gdje je završila studij francuskog jezika i radila kao dopisnik za hrvatske medije. Uz njezin književni opus usko je povezana prevoditeljska aktivnost: već petnaest godina aktivno prevodi složena književna djela s engleskog i francuskog jezika, a ukupno je objavila dvadesetak izdanja: zbirke poezije, novela i nekoliko romana. Njezina djela su prevedena na njemački, francuski, engleski, talijanski i bugarski jezik.